翻譯公司同傳翻譯要求

眾所周知,同傳是高端口譯,內容豐富的國際會議都會以同傳的形式出現,是翻譯公司必備口譯項目之一,英信翻譯簡單介紹翻譯公司對同傳譯員要求:

同傳翻譯

1、同傳譯員需具備嫻熟的表達技巧

譯員需具備嫻熟的表達技巧主要體現在語言表達方面追求“流暢、平穩、準確、完整”。其中,準確與對原文的忠實度一直以來都是翻譯工作的最基本要求,而流暢是口譯表達的特殊要求,同樣是對同傳譯員基本功底的考驗,直接反映出譯員是否跨越兩種語言及兩種文化的素養。

2、同傳譯員需具備扎實的雙語基本功

同傳的工作要求譯員至少在兩種語言之間進行轉換,因此譯員必須具備扎實的雙語言功底,同傳譯員雙語能力公司不僅指通曉基本語言知識,如語音語調、語法結構、詞匯語義等知識,更重要的是要掌握如何運用聽、說、讀、寫、譯等語言知識的技能。此外,譯員還應該了解各種文體或語體風格和語用功能,掌握一定數量的術語、委婉語、習語、略語、詩詞等的翻譯方法。

3、同傳譯員需具備廣博的學識

同傳主要適用于國際會議,譯員需具備跨文化交際的功能,因此,需要有廣博的學識才能在不同文化的溝通過程中起到橋梁的作用,譯員具有廣博的學識才能在翻譯過程中反應敏捷、思維清晰,顧全大局,得到客戶認可。

關于我們  |  人才招聘  |  聯系我們  |  網站地圖

版權所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:[email protected]
備案號:京ICP備09058594號-1

截止
2019/7月

已完成文字數量
64.26 億字

服務滿意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445

内蒙快三最大遗漏 辽宁35选七综合走势图 甘肃快三计划宝典 银行理财收益率排名 福建十一选五的走势图 股票配资业务员主要干什么 时时彩软件排行 体彩黑龙江6+1 炒股神器app 河北快三万能码走势图 pk10赛车5码34567公式